Proyecto Remix de canciones de touhou.

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  Zen Asakura el Lun Dic 27, 2010 3:29 pm

aqui dejo la traduccion de las cansiones que me pidieron para hacer un video de remix

「紅色のインクは、すぐ近くにある」と
“akairo no inku ha, sugu chikaku ni aru” to
que la pintura roja esta cerca

悲しげな笑み浮かべ 1→2.3を捲る
kanashige na emi ukabe tsugi no pe—ji wo mekuru
volteando las paginas con una expresion triste

遡れないから 幽かなもの縋る
sakanoborenai kara kasuka na mono sugaru
como no puedo regresar atras me aferro a pocas cosas

地上につながれた 生を成す糧たちよ
chijou ni tsunagareta sei wo nasu katetachi yo
aqueyos que recogen la vida conectada a la tierra

羽ばたく鳥には なんと滑稽なことでしょう
habataku tori ni ha nanto kokkei na koto deshou
para la ave que vuela, que mejor panorama

かごの中の鳥は 世界など知らないでしょう
kago no naka no tori ha sekai nado shiranai deshou
el ave dentro del nido, no sabra nada del mundo

こんな物語 私の落書き以下
konna mono(gatari) watashi no memo ika
esa historia no esta mas que en mis notas

なぜ人は信じるのか 100%なんてないのに
naze hito ha shinjiru no ka tashika na koto nantenai no ni
por que las personas creen que hay algo absoluto

繰り返すヒストリー ノアを求む子らよ
kurikaesu hisutori— noa wo motomu kora yo
historia que se repite es por que buscas el noa

何の成長なく 紅と黒の旗を見る
nan no seichou naku aka to kuro no hata wo miru
sin ningun crecimiento mirar la vendera de rojo y negro

書き換えられる暦 私は覚えてる
kakikaerareru koyomi watashi ha oboeteru
en el calendario que pasa recuerda como soy

悲しげな笑み浮かべ 2.3→4.5を捲る
kanashige na emi ukabe ni tsugi no pe—ji wo mekuru


時を越え また巡り会っても
toki wo koe mata meguriattemo
aun encontrandonos en otro tiempo

貴方がなくなっても 私が記録を続ける
anata ga naku nattemo watashi ga kiroku wo tsudukeru
aun cuando tu desaparescas yo guardare el recuerdo

「紅色のインクは、もう遠くにある」と
“akairo no inku ha, mou tooku ni aru” to
el color rojo ya esta lejos

微笑よ涙なれ 6を捲る
hohoemi yo namida nare tsugi no pe—ji wo mekuru
sea sonrisa, lagrimas, volteando la siguente pagina

この地から見送る 無限のストーリー
kono chi kara miokuru mugen no suto—ri—
infinidades de historias que pasan por esta tierra

遠く光り逝こう この時空の星達よ
tooku hikariyukou kono jikuu no hoshitachi yo
millones de estrellas que pasan brillando

6の手記を描き 此の十字よ記憶なれ
roku no shuki wo egaki kono juuji yo kioku nare
dibujando los seis huki esta juuji vuelvete memoria
avatar
Zen Asakura
Admin

Mensajes : 218
Fecha de inscripción : 11/12/2010
Edad : 29
Localización : Mexico D.F

Ver perfil de usuario http://ishikiyakumoke.latin-foro.es

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  shikitohnorrsl el Sáb Ene 08, 2011 1:10 am

Ahi te va una nueva peticion ^^

Missing Sorrow
Arrangement: すみじゅん
Lyrics: いずみん
Vocals: いずみん
Original: Touhou Fuujinroku – ネイティブフェイス (Native Faith – Moriya Suwako’s theme)

嘲る暗夜に荒れ果てた空を睨む
azakeru an’ya ni arehateta sora wo niramu
雨に濡れ悪夢に泣くイドの底で
ame ni nure akumu ni naku ido no soko de
赤錆びた秋に散るる葉は憐れむように
aka sabita aki ni chiruru ha ha awaremu youni
頬撫でては傷抉られて叫んだ
hoho nadete ha kizu egurarete sakenda

蔦に錆び付くリングは
tsuta ni sabitsuku ringu ha
誰かと交わした約束で
dareka to kawashita yakusoku de
失われてた記憶と
ushinawareteta kioku to
失われていった誰かの言葉
ushinawareteitta dareka no kotoba

想い馳せ理由も無く
omoi hase wake mo naku
流す涙は風に消えた
nagasu namida ha kaze ni kieta

陽炎に浮かぶ過去の名を思い出した
kagerou ni ukabu kako no na wo omoidashita
壁を蹴り空へ叫ぶイドの底で
kabe wo keri sora he sakebu ido no soko de
掲げたこの手に絡み付く枯れた蔦は
kakageta kono te ni karamitsuku kareta tsuta ha
彼の日から刻まれていった影模様
kano hi kara kizamareteitta kage moyou

風に溶け出すリングは
kaze ni tokedasu ringu ha
誰かが求めたこの場所へ
dareka ga motometa kono basho he
叶えられてた約束
kanaerareteta yakusoku
時に消えていった誰かの言葉
toki ni kieteitta dareka no kotoba

願い事忘れ去り
negaigoto wasuresari
意味も亡く目を閉じて願う
imi mo naku me wo tojite negau

追憶は霧に阻まれて色を亡くす
tsuioku ha kiri ni habamarete iro wo nakusu
ただ残る呪いと渇望に叫んだ
tada nokoru noroi to katsubou ni sakenda

“Craving”
誰の声も聴こえない 狭い部屋は
dare no koe mo kikoenai semai heya ha
奪われ縋り付いたイドの底で
ubaware sugaritsuita ido no soko de

“Craving”
霞む空に手を伸ばし掴めなくて
kasumu sora ni te wo nobashi tsukamenakute
遠ざかり雲が遮ったあの場所を
toozakari kumo ga saegitta ano basho wo

—————————————-

Agradecido de antemano Smile

shikitohnorrsl

Mensajes : 49
Fecha de inscripción : 18/12/2010

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  Zen Asakura el Dom Ene 09, 2011 6:41 am

shikitohnorrsl escribió:Ahi te va una nueva peticion ^^

Missing Sorrow
Arrangement: すみじゅん
Lyrics: いずみん
Vocals: いずみん
Original: Touhou Fuujinroku – ネイティブフェイス (Native Faith – Moriya Suwako’s theme)

嘲る暗夜に荒れ果てた空を睨む
azakeru an’ya ni arehateta sora wo niramu
en una noche sin sonido partida, miro el cielo

雨に濡れ悪夢に泣くイドの底で
ame ni nure akumu ni naku ido no soko de
siendo mojad@ por la lluvia, lloro de mi pesadilla en el fondo del estanque

赤錆びた秋に散るる葉は憐れむように
aka sabita aki ni chinoru ha awaremu youni
la hoja pintada de rojo marchite en otoño como si le doliera

頬撫でては傷抉られて叫んだ
hoho nadete ha kizu egurarete sakenda
al tocar la mejilla y tocar la heria gritaba

蔦に錆び付くリングは
tsuta ni sabitsuku ringu ha
el aro que se va oxidando

誰かと交わした約束で
dareka to kawashita yakusoku de
en una promesa que hice con alguien.

失われてた記憶と
ushinawareteta kioku to
con el recuerdo perdido

失われていった誰かの言葉
ushinawareteitta dareka no kotoba
las palabras perdidas de alguien

想い馳せ理由も無く
omoi hase wake mo naku
el recuerdo tambien llora.

流す涙は風に消えた
nagasu namida ha kaze ni kieta
las lagrimas desaparecieron en el viento

陽炎に浮かぶ過去の名を思い出した
kagerou ni ukabu kako no na wo omoidashita
recuerdo en el ambiente calido mi nombre pasado

壁を蹴り空へ叫ぶイドの底で
kabe wo keri sora he sakebu ido no soko de
pateando la pared, grito al cielo desde el poso

掲げたこの手に絡み付く枯れた蔦は
kakageta kono te ni karamitsuku kareta tsuta ha
en esta mano, la hiedra que me muerde

彼の日から刻まれていった影模様
kano hi kara kizamareteitta kage moyou
una sombra marcada desde aquel dia

風に溶け出すリングは
kaze ni tokedasu ringu ha
el aro arrojado al viento

誰かが求めたこの場所へ
dareka ga motometa kono basho he
en este lugar que alguien protegia

叶えられてた約束
kanaerareteta yakusoku
una promesa recitada

時に消えていった誰かの言葉
toki ni kieteitta dareka no kotoba
palabras de alguien desaparecidas con el tiempo

願い事忘れ去り
negaigoto wasuresari
olvidando deseos

意味も亡く目を閉じて願う
imi mo naku me wo tojite negau
sin sentido cierro los ojos y deseo

追憶は霧に阻まれて色を亡くす
tsuioku ha kiri ni habamarete iro wo nakusu
perdiendo el color por la niebla

ただ残る呪いと渇望に叫んだ
tada nokoru noroi to katsubou ni sakenda
solo queda la maldicion, al que le grito

“Craving”
誰の声も聴こえない 狭い部屋は
dare no koe mo kikoenai semai heya ha
nadie escucha en este cuarto pequeño

奪われ縋り付いたイドの底で
ubaware sugaritsuita ido no soko de
siendo robado, ahora en el pozo donde habito

“Craving”
霞む空に手を伸ばし掴めなくて
kasumu sora ni te wo nobashi tsukamenakute
alzando la mano hacia el cielo sin obtenerlo

遠ざかり雲が遮ったあの場所を
toozakari kumo ga saegitta ano basho wo
la nuve que pasa por ese lugar.

no le veo ni relacion, ni sonido y menos el vocal y el significado, lo veo muy raro.
—————————————-

Agradecido de antemano Smile
avatar
Zen Asakura
Admin

Mensajes : 218
Fecha de inscripción : 11/12/2010
Edad : 29
Localización : Mexico D.F

Ver perfil de usuario http://ishikiyakumoke.latin-foro.es

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  shikitohnorrsl el Lun Ene 17, 2011 12:28 am

una mas para el remix ^^, por favor. agradecido de antemano Wink

片月下円舞曲 (Katagekka Enbukyoku)
Arrangement: raku
Lyrics: いずみん
Vocals: 前菜
Original: Touhou Chireiden – 少女さとり ~ 3rd eye (Maiden Satori ~ 3rd eye – Komeiji Satori’s theme)

こわれたツギハギのウサギ
kowareta tsugihagi no usagi
縫い合わせたいのに 千切れ落ちた
nuiawasetai no ni chigire ochita

「ねぇ、そんなモノよりあそぼうよ」
“nee, sonna mono yori asobouyo”
ドアの向こう声がする
doa no mukou koe ga suru
回り廻り回る円舞曲
mawari meguri mawaru enbukyoku
なぜ私以外は足が無いの?
naze watashi igai ha ashi ga nai no?
「ねぇ、そんなコトよりおどろうよ」
“nee, sonna koto yori odorouyo”
ネコは嗤う
neko ha warau

きらびやかなモノクロームの
kirabiyaka na monokuro—mu no
ドレスで飾った色の無い貌
doresu de kazatta iro no nai kao
大理石のタイルを踏む
dairiseki no tairu wo fumu
靴の音は独り寂しく
kutsu no ne ha hitori sabishiku
ツメモノ踏んだ
tsumemono funda

さあ踊りましょう 倒錯のワルツを
saa odorimashou tousaku no warutsu wo
狂狂と何度も 精神逝くまで
kurukuru to nando mo kokoro yuku made
歪む四重奏を 引き算
yugamu kuwarutetto wo hikizan
葡萄酒を散らした 片月下円舞曲
budoushu wo chirashita suru to shu—berutsu serena—do mata

やぶれて綿の抜けたネコ
yaburete wata no nuketa neko
針で刺したいのに 叫び燃えた
hari de sashitai no ni sakebi moeta

「ねぇ、そんなモノよりあそぼうよ」
“nee, sonna mono yori asobouyo”
マドの向こう声がする
mado no mukou koe ga suru
回り廻る回り円舞曲
mawari meguru mawari enbukyoku
なぜ私以外は貌が無いの?
naze watashi igai ha kao ga nai no?
「ねぇ、そんなコトよりおどろうよ」
“nee, sonna koto yori odorouyo”
カラスは鳴く
karasu ha naku

月が照らす茨の庭園
tsuki ga terasu ibara no niwa
絡み付く棘に時を忘れた
karamitsuku toge ni toki wo wasureta
赤く染まる鴉と薔薇
akaku somaru chattoru to bara
嗤い声独り寂しく
waraigoe hitori sabishiku
空を汚した
sora wo yogoshita

さあ踊りましょう 倒錯のワルツを
saa odorimashou tousaku no warutsu wo
狂狂と幾度も 精神逝くまで
kurukuru to ikudo mo kokoro yuku made
歪む三重奏を 引き算
yugamu terusetto wo hikizan
純潔を散らした 片月下円舞曲
junketsu wo chirashita suru to shu—berutsu serena—do mata

憐れな黒い布切れ 燃やした
aware na kuroi nunokire moyashita
いびつな木炭細工 踏み付けた
ibitsu na mokutan saiku fumitsuketa
霞む片割れの鏡 ひび割れ
kasumu kataware no kagami hibiware
うつる私の瞳に 刺さりゆく
utsuru watashi no hitomi ni sasariyuku
硝子片
garasu kata

さあ踊りましょう 倒錯のワルツを
saa odorimashou tousaku no warutsu wo
狂狂と無限に 精神逝こうとも
kurukuru to mugen ni kokoro yukou tomo
歪む二重奏を 引き算
yugamu dyuetto wo hikizan
灯火を散らした 片月下…嗚呼…
tomoshibi wo chirashita suru to shu—berutsu serena… aa…

歪む独奏を 引き算
yugamu sorosetto wo hikizan
香水を散らした 片月下円舞曲
kousui wo chirashita suru to shu—berutsu serena—do mata

—————————————-

shikitohnorrsl

Mensajes : 49
Fecha de inscripción : 18/12/2010

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  Zen Asakura el Vie Ene 21, 2011 10:53 pm

ya se me havia olvidado. cuando te vas a aparecer -.-

縫い合わせたいのに 千切れ落ちた
nuiawasetai no ni chigire ochita
queria volver a dar vida pero se ha marchitado

「ねぇ、そんなモノよりあそぼうよ」
“nee, sonna mono yori asobouyo”
hey, en vez que eso jugemos

ドアの向こう声がする
doa no mukou koe ga suru
se escucha una voz del otro lado de la puerta.

回り廻り回る円舞曲
mawari meguri mawaru enbukyoku
gira sin cesar la melodia de la repeticion

なぜ私以外は足が無いの?
naze watashi igai ha ashi ga nai no?
por que todos menos yo no tengo pies

「ねぇ、そんなコトよりおどろうよ」
“nee, sonna koto yori odorouyo”
hey, en vez de eso bailemos

ネコは嗤う
neko ha warau
el gato rie

きらびやかなモノクロームの
kirabiyaka na monokuro—mu no
con un esplendido color blanco y negro

ドレスで飾った色の無い貌
doresu de kazatta iro no nai kao
vestido pero con una cara sin esmaro

大理石のタイルを踏む
dairiseki no tairu wo fumu
pisando el tairu de la gran piedra? (literalmente es eso pero quien sabe a que se refiera)

靴の音は独り寂しく
kutsu no ne ha hitori sabishiku
el sonido que hace los zapatos suena solitario

ツメモノ踏んだ
tsumemono funda
pise el tumemono (tumemono es algo que se recoge pero no se por que esta en katakana, si se refiere a un nombre)

さあ踊りましょう 倒錯のワルツを
saa odorimashou tousaku no warutsu wo
anda, vailemos el valts

狂狂と何度も 精神逝くまで
kurukuru to nando mo kokoro yuku made
girando sin parar hasta que el korason se vaya

歪む四重奏を 引き算
yugamu kuwarutetto wo hikizan
dividiendo el cuarteto que se distorciona

葡萄酒を散らした 片月下円舞曲
budoushu wo chirashita suru to shu—berutsu serena—do mata
tirando el vino, nuevamente serenata de valts

やぶれて綿の抜けたネコ
yaburete wata no nuketa neko
el gato roto que se le ha salido el relleno.

針で刺したいのに 叫び燃えた
hari de sashitai no ni sakebi moeta
quiero atravezarlo con la aguja pero grite


なぜ私以外は貌が無いの?
naze watashi igai ha kao ga nai no?
por que todos excepto yo tienen cara

カラスは鳴く
karasu ha naku
el cuervo llora.

月が照らす茨の庭園
tsuki ga terasu ibara no niwa
el jardion de rosas que muestra la luz de la luna

絡み付く棘に時を忘れた
karamitsuku toge ni toki wo wasureta
en las espinas que se enrredan perdi la nocion del tiempo.

赤く染まる鴉と薔薇
akaku somaru chattoru to bara
se pinta de rojo como la rosa

嗤い声独り寂しく
waraigoe hitori sabishiku
una triste risa como susurro

空を汚した
sora wo yogoshita
mancho el cielo


歪む三重奏を 引き算
yugamu terusetto wo hikizan
(ahora tercia en vez de cuarteto) repiten lo mismo canbiando palabras pero se refiere a lo mismo.

憐れな黒い布切れ 燃やした
aware na kuroi nunokire moyashita
a un pobre negro que fue quemado

いびつな木炭細工 踏み付けた
ibitsu na mokutan saiku fumitsuketa
pise el mokutansaiku (de plano quien sabe chalcoat art? no le encuentro palabra ni explicacion) un arte extra;o


霞む片割れの鏡 ひび割れ
kasumu kataware no kagami hibiware
cae en pedados el vidrio partido

うつる私の瞳に 刺さりゆく
utsuru watashi no hitomi ni sasariyuku
se clava en mi ojo que observaba

硝子片
garasu kata
parte del vidrio


狂狂と無限に 精神逝こうとも
kurukuru to mugen ni kokoro yukou tomo
girando repetidamente hasta que el corazon siga

歪む二重奏を 引き算
yugamu dyuetto wo hikizan
(ahora dueto)

歪む独奏を 引き算
yugamu sorosetto wo hikizan
dividiendo el solo (recital)

香水を散らした 片月下円舞曲
kousui wo chirashita suru to shu—berutsu serena—do mata

tirando el permume nuevemente serenata de valce (debe de tener algun significado por origen del nombre esta cosa, parte de la luna que no se ve mucho y se repite bajo la puerta en vaile y canto o algo asi)

extra;o panorama y algo emo, quisiera ver este con dibujos y pv aver si queda todo negro o rojo y azul bonito.
avatar
Zen Asakura
Admin

Mensajes : 218
Fecha de inscripción : 11/12/2010
Edad : 29
Localización : Mexico D.F

Ver perfil de usuario http://ishikiyakumoke.latin-foro.es

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  shikitohnorrsl el Lun Feb 07, 2011 8:52 pm

saludos, aki apunto la siguiente cancion en la lista de peticiones ^^

undefined songs
Arrangement: Izu
Lyrics: くまりす
Vocals: ほたる
Original: Touhou Seirensen – 春の湊に (At the End of Spring)

ゆらゆら 揺れてる
yurayura yureteru
きらきら 輝いて
kirakira kagayaite
見かけた 儚い
mikaketa hakanai
夢だって言わせて
yume datte iwasete

期待を右腕に
kitai wo migiude ni
降り立つあの地へと
oritatsu ano chi he to
掴んだ 左手
tsukanda hidarite
迎え撃つ未来へと
mukaeutsu mirai he to

無くしたものの 名前を忘れ
nakushita mono no namae wo wasure
見上げた空に 問いかけた
miageta sora ni toikaketa
「私は何処にあるのでしょうか?」
“watashi ha doko ni aru no deshouka?”
失くした耳じゃ聞こえない
nakushita mimi ja kikoenai

ひらひら舞いおりた
hirahira maiorita
じわじわ消え去った
jiwajiwa kiesatta
指先 凍えて
yubisaki kogoete
まっ白に消えてゆく
masshiro ni kieteyuku

木立の喧噪に
kodachi no kenzou ni
囁く人たちの
sasayaku hitotachi no
薄まる影から
usumaru kage kara
溶けてゆく色が
toketeyuku iro ga

拾ったモノに 名前を付けて
hirotta mono ni namae wo tsukete
私の意味を 探してる
watashi no imi wo sagashiteru

叩いてみた 壊れたテレビ
tataitemita kowareta terebi
砂嵐に ときめいて
sunaarashi ni tokimeite
ふれる指に ジワリと響く
fureru yubi ni jiwari to hibiku
広い部屋 歪む音
hiroi heya hizumu oto

無くして気がついた
nakushite kigatsuita
忘れたものの名を
wasureta mono no na wo
拾って忘れた
hirotte wasureta
無くしたものの名を
nakushita mono no na wo

歪んだ世界を
yuganda sekai wo
繰り返す私の
kurikaesu watashi no
囁く木立の雑音が消えるまで
sasayaku kodachi no zatsuon ga kieru made

—————————————-

por cierto, keremos mas fotos del grupal en tnt :p

onegaishimasu!

shikitohnorrsl

Mensajes : 49
Fecha de inscripción : 18/12/2010

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  Zen Asakura el Lun Feb 14, 2011 2:42 am


ゆらゆら 揺れてる
yurayura yureteru
se tambalea levemente

きらきら 輝いて
kirakira kagayaite
se ilumina brillantemente

見かけた 儚い
mikaketa hakanai
lo he encontrado ese peque;o

夢だって言わせて
yume datte iwasete
dejame decir que es un sue;o

期待を右腕に
kitai wo migiude ni
la esperanza en mi brazo derecho

降り立つあの地へと
oritatsu ano chi he to
bajando a esa tierra

掴んだ 左手
tsukanda hidarite
mano izquierda sujetada

迎え撃つ未来へと
mukaeutsu mirai he to
hacia un futuro a enfrentar

無くしたものの 名前を忘れ
nakushita mono no namae wo wasure
olvidando del objeto perdido

見上げた空に 問いかけた
miageta sora ni toikaketa
cerrando el cielo visto a lo lejos

「私は何処にあるのでしょうか?」
“watashi ha doko ni aru no deshouka?”
en donde me encuento?

失くした耳じゃ聞こえない
nakushita mimi ja kikoenai
para las ojeras perdidas no se escucha

ひらひら舞いおりた
hirahira maiorita
baja bailando como una hoja cayendo

じわじわ消え去った
jiwajiwa kiesatta
desaparecio como enterandose a la tierra

指先 凍えて
yubisaki kogoete
con temor en los dedos

まっ白に消えてゆく
masshiro ni kieteyuku
desaparece siendo blanco

木立の喧噪に
kodachi no kenzou ni
(riudo de madera) (sentido figurado bien raro)

囁く人たちの
sasayaku hitotachi no
de las personas que susuran

薄まる影から
usumaru kage kara
de la sombra que se oculta

溶けてゆく色が
toketeyuku iro ga
el color que se va desvaneciendo

拾ったモノに 名前を付けて
hirotta mono ni namae wo tsuket
poniendo nombre a lo recogido

私の意味を 探してる
watashi no imi wo sagashiteru
yo tambien busco el ahora

叩いてみた 壊れたテレビ
tataitemita kowareta terebi
la TV que se rompio golpeando

砂嵐に ときめいて
sunaarashi ni tokimeite
siendo movido por la ventisca de arena

ふれる指に ジワリと響く
fureru yubi ni jiwari to hibiku
resuena en mis dedos temblorosos

広い部屋 歪む音
hiroi heya hizumu oto
se silencia una enorme habitacion

無くして気がついた
nakushite kigatsuita
perdiendolo me di cuenta

忘れたものの名を
wasureta mono no na wo
el nombre del objeto olvidado

拾って忘れた
hirotte wasureta
recogiendolo lo olvide

無くしたものの名を
nakushita mono no na wo
nombre del objeto perdido


歪んだ世界を
yuganda sekai wo
en este mundo confuso

繰り返す私の
kurikaesu watashi no
mi repetitivo

囁く木立の雑音が消えるまで
sasayaku kodachi no zatsuon ga kieru made
hasta que deje de sonar el kodachi

—————————————-
avatar
Zen Asakura
Admin

Mensajes : 218
Fecha de inscripción : 11/12/2010
Edad : 29
Localización : Mexico D.F

Ver perfil de usuario http://ishikiyakumoke.latin-foro.es

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  shikitohnorrsl el Mar Feb 15, 2011 4:41 am

gracias por la letra. te pongo la ke sigue, seria la penultima. solo 2 mas y terminamos :p

蒼月下零度 (Ao Gekka Reido)
Arrange: Kokuchou
Lyric: Izamin
Vocal: Hanabi Uki
Original: Touhou Koumakyou – おてんば恋娘 (Beloved Tomboyish Girl; Cirno’s theme)

零度の夜を照らす  蒼き月は
reido no yoru wo terasu  aoki tsuki ha
惑いを凍らせた
madoi wo kooraseta
氷原に散った  蒼き華は
hyougen ni chitta  aoki hana ha
名も無き氷解
namo naki hyoukai

湖上の鏡映すは蒼月
kojou no kagami utsusu ha sougetsu
孤高に輝く其を見上げては
kokou ni kagayaku sono wo miagete ha

「目映い」と
“mabayui” to
冷たい右手眺め悲しくて
tsumetai migite nagame kanashikute
孤独に震う心に呟く
kodoku ni furuu kokoro ni tsubuyaku
「寒いな」と
“samui na” to

この両手は未だ
kono ryoute ha imada
温もり知らず
nukumori shirazu
笑顔冷たく遠ざけ
egao tsumetaku toozake
また独りきり
mata hitorikiri

零度の夜照らす  蒼き月は
reido no yoru terasu  aoki tsuki ha
瞳を凍らせた
hitomi wo kooraseta
明けぬ夜に咲いた  蒼き華は
akenu yoru ni saita  aoki hana ha
うつろに散り往く
utsuro ni chiriyuku

湖上に咲いた花が眩しくて
kojou ni saita hana ga mabushikute
手を伸べ  砕け風に散り往けば
te wo nobe  kudake kaze ni chiri yukeba
「寂しい」と
“sabishii” to

この心が不意に
kono kokoro ga fui ni
赤く染まった
akaku somatta
早打つ鼓動感じて
hayautsu kodou kanjite
駆け出していた
kakedashiteita

零度の夜伸ばすこの右手は
reido no yoru nobasu kono migite ha
誰かを凍らせた・・・
dareka wo kooraseta…

零度の夜伸ばすこの右手は
reido no yoru nobasu kono migite ha
あなたを凍らせた
anata wo kooraseta
寒い夜に啼いた  蒼き鳥は
samui yoru ni naita  aoki tori ha
冷たく去り往く
tsumetaku sariyuku

—————————————-

agradecido de antemano, saludos!

shikitohnorrsl

Mensajes : 49
Fecha de inscripción : 18/12/2010

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  shikitohnorrsl el Jue Feb 17, 2011 8:18 pm

aki la penultima de la lista Wink, porfas.

蒼月下零度 (Ao Gekka Reido)
Arrange: Kokuchou
Lyric: Izamin
Vocal: Hanabi Uki
Original: Touhou Koumakyou – おてんば恋娘 (Beloved Tomboyish Girl; Cirno’s theme)

零度の夜を照らす  蒼き月は
reido no yoru wo terasu  aoki tsuki ha
惑いを凍らせた
madoi wo kooraseta
氷原に散った  蒼き華は
hyougen ni chitta  aoki hana ha
名も無き氷解
namo naki hyoukai

湖上の鏡映すは蒼月
kojou no kagami utsusu ha sougetsu
孤高に輝く其を見上げては
kokou ni kagayaku sono wo miagete ha

「目映い」と
“mabayui” to
冷たい右手眺め悲しくて
tsumetai migite nagame kanashikute
孤独に震う心に呟く
kodoku ni furuu kokoro ni tsubuyaku
「寒いな」と
“samui na” to

この両手は未だ
kono ryoute ha imada
温もり知らず
nukumori shirazu
笑顔冷たく遠ざけ
egao tsumetaku toozake
また独りきり
mata hitorikiri

零度の夜照らす  蒼き月は
reido no yoru terasu  aoki tsuki ha
瞳を凍らせた
hitomi wo kooraseta
明けぬ夜に咲いた  蒼き華は
akenu yoru ni saita  aoki hana ha
うつろに散り往く
utsuro ni chiriyuku

湖上に咲いた花が眩しくて
kojou ni saita hana ga mabushikute
手を伸べ  砕け風に散り往けば
te wo nobe  kudake kaze ni chiri yukeba
「寂しい」と
“sabishii” to

この心が不意に
kono kokoro ga fui ni
赤く染まった
akaku somatta
早打つ鼓動感じて
hayautsu kodou kanjite
駆け出していた
kakedashiteita

零度の夜伸ばすこの右手は
reido no yoru nobasu kono migite ha
誰かを凍らせた・・・
dareka wo kooraseta…

零度の夜伸ばすこの右手は
reido no yoru nobasu kono migite ha
あなたを凍らせた
anata wo kooraseta
寒い夜に啼いた  蒼き鳥は
samui yoru ni naita  aoki tori ha
冷たく去り往く
tsumetaku sariyuku

—————————————-

shikitohnorrsl

Mensajes : 49
Fecha de inscripción : 18/12/2010

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  Zen Asakura el Dom Feb 20, 2011 3:36 am

shikitohnorrsl escribió:aki la penultima de la lista Wink, porfas.

蒼月下零度 (Ao Gekka Reido)
Arrange: Kokuchou
Lyric: Izamin
Vocal: Hanabi Uki
Original: Touhou Koumakyou – おてんば恋娘 (Beloved Tomboyish Girl; Cirno’s theme)

零度の夜を照らす  蒼き月は
reido no yoru wo terasu  aoki tsuki ha
la luna azul que ilumina una noche fria

惑いを凍らせた
madoi wo kooraseta
congelo la incertidumbre

氷原に散った  蒼き華は
hyougen ni chitta  aoki hana ha
la flor azul que desvanecio en el campo de hielo

名も無き氷解
namo naki hyoukai
derretido sin haber nada

湖上の鏡映すは蒼月
kojou no kagami utsusu ha sougetsu
lo que se refleja en el espejo del lago es la luna

孤高に輝く其を見上げては
kokou ni kagayaku sono wo miagete ha
viendo como resplandece


「目映い」と
“mabayui” to
que es hermoso (digo)

冷たい右手眺め悲しくて
tsumetai migite nagame kanashikute
miendo mi mano derecha fria, con soledad

孤独に震う心に呟く
kodoku ni furuu kokoro ni tsubuyaku
en el corazon que se mueve en soledad, me doy cuenta

「寒いな」と
“samui na” to
hace frio (digo)

この両手は未だ
kono ryoute ha imada
estas dos manos ahora

温もり知らず
nukumori shirazu
sin calor humano

笑顔冷たく遠ざけ
egao tsumetaku toozake
alejando la sonriza

また独りきり
mata hitorikiri
otra vez encerrado (hikikomori)

零度の夜照らす  蒼き月は
reido no yoru terasu  aoki tsuki ha
rep

瞳を凍らせた
hitomi wo kooraseta
congelando mi vista

明けぬ夜に咲いた  蒼き華は
akenu yoru ni saita  aoki hana ha
la flor azul que florecio en la noche que no amanece

うつろに散り往く
utsuro ni chiriyuku
se marchita en el vacio


湖上に咲いた花が眩しくて
kojou ni saita hana ga mabushikute
la flor que florecio en el lago era brillante

手を伸べ  砕け風に散り往けば
te wo nobe  kudake kaze ni chiri yukeba
estirando la la mano, si te acercar a la viento que desvanece

「寂しい」と
“sabishii” to
estoy triste (digo)

この心が不意に
kono kokoro ga fui ni
este corazon de repente

赤く染まった
akaku somatta
se pinto de rojo

早打つ鼓動感じて
hayautsu kodou kanjite
sientiendo el rapido pulso

駆け出していた
kakedashiteita
fui corriendo

零度の夜伸ばすこの右手は
reido no yoru nobasu kono migite ha
esta mano derecha extendida en esta helada noche

誰かを凍らせた・・・
dareka wo koUraseta…
congelo a alguien.


零度の夜伸ばすこの右手は
reido no yoru nobasu kono migite ha
rep

あなたを凍らせた
anata wo kooraseta
te congelo

寒い夜に啼いた  蒼き鳥は
samui yoru ni naita  aoki tori ha
la ave azul que lloro en la noche fria.

冷たく去り往く
tsumetaku sariyuku
se marcha en el frio

—————————————-

que frio y triste cancion.
avatar
Zen Asakura
Admin

Mensajes : 218
Fecha de inscripción : 11/12/2010
Edad : 29
Localización : Mexico D.F

Ver perfil de usuario http://ishikiyakumoke.latin-foro.es

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  shikitohnorrsl el Dom Mar 13, 2011 8:24 pm

saludos.

pido disculpas por mi ausencia y x no avisar ^^u, pero mi ritmo de vida se ha modificado un poco y debo ajustar mis tiempos a mi nueva situacion. sin embargo, no dejare este proyecto sin terminar. por lo tanto, aki esta la letra de la ultima cancion del remix de la ke necesito traduccion.

Proof of River
Arrangement: Crouka
Lyrics: cao.
Vocals: ほたる
Original: Touhou Fuujinroku – 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend (Akutagawa Ryuunosuke’s Kappa ~ Candid Friend – Kawashiro Nitori’s theme)

水辺に浮かぶ光を[眺めてた]
mizube ni ukabu hikari wo [nagameteta]
何かが変わるのかと
nanika ga kawaru no ka to
ずっと思ってた
zutto omotteta

それは子供のままごと
sore ha kodomo no mamagoto
ただ切なく、でも、大事だったんだ
tada setsunaku, demo, daiji dattanda

チクタク流れる時に
chikutaku nagareru toki ni
逆らうことなく流れて
sakarau koto naku nagarete
落ち葉は絡み交ざって
ochiba ha karami mazatte
水は静かに解け合う
mizu ha shizuka ni hodokeau

出会ったことは偶然だけれども
deatta koto ha guuzen dakeredo mo
とても願っていたんだ
totemo negatteitanda
ぬくもり感じる手に
nukumori kanjiru te ni
「また会いたいよ」
“mata aitaiyo”

いろんなことを、聞きたいな
ironna koto wo, kikitai na
臆病だから、言葉にできない
okubyou dakara, kotoba ni dekinai

石ころ投げのように[一人遊戯]
ishikoro nage no youni [hitori yuugi]
ずっと放り続ける日々が、過ぎ去って行き
zutto houritsudukeru hibi ga, sugisatteiki

其れが何になるかなど
sore ga nani ni naru kanado
わからず続けて、救われたんだ
wakarazu tsudukete, sukuwaretanda

クルクル巡る流れに
kurukuru meguru nagare ni
翻弄される石ころは
honrou sareru ishikoro ha

君と繋がったことが
kimi to tsunagatta koto ga
とてもとても嬉しかった
totemo totemo ureshikatta

季節はただ移るけれど
kisetsu ha tada utsuru keredo
ごめんね、ココで会えた
gomenne, koko de aeta
君のコトがいつまでも残ったままで
kimi no koto ga itsumademo nokotta mama de

あの時をモノマネする
ano toki wo monomane suru
川に映る、自分見て、泣きたい
kawa ni utsuru, jibun mite, nakitai

この記憶と生きる
kono kioku to ikiru

今でも君のことはずっと覚えているよ
ima demo kimi no koto ha zutto oboeteiruyo
あの時話した言葉すべて忘れない
ano toki hanashita kotoba subete wasurenai

私は此処でしか生きては、いけないから
watashi ha koko de shika ikite ha, ikenai kara
また会うから、此処で独りきり待ち続けて
mata au kara, koko de hitorikiri machitsudukete

愛も優も人も妖も、この水面には
ai mo yuu mo hito mo you mo, kono minamo ni ha
鏡写すように、光って、詰まっているから
kagami utsusu youni, hikatte, tsumatteiru kara

川の水にとり、一羽はばたいて往き
kawa no mizu ni tori, ichiwa habataiteiki
「さようなら」の言葉
“sayounara” no kotoba

—————————————-

humildemente solicito tu ayuda Zen, y agradezco de antemano. espero verte en linea a la brevedad Wink

suerte, y gracias.

shikitohnorrsl

Mensajes : 49
Fecha de inscripción : 18/12/2010

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  Zen Asakura el Lun Mar 14, 2011 11:39 pm

shikitohnorrsl escribió:saludos.

pido disculpas por mi ausencia y x no avisar ^^u, pero mi ritmo de vida se ha modificado un poco y debo ajustar mis tiempos a mi nueva situacion. sin embargo, no dejare este proyecto sin terminar. por lo tanto, aki esta la letra de la ultima cancion del remix de la ke necesito traduccion.

Proof of River
Arrangement: Crouka
Lyrics: cao.
Vocals: ほたる
Original: Touhou Fuujinroku – 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend (Akutagawa Ryuunosuke’s Kappa ~ Candid Friend – Kawashiro Nitori’s theme)

水辺に浮かぶ光を[眺めてた]
mizube ni ukabu hikari wo [nagameteta]
viendo la luz reflejada en el lago

何かが変わるのかと
nanika ga kawaru no ka to
que si algo cambiaria

ずっと思ってた
zutto omotteta
siempre pensaba

それは子供のままごと
sore ha kodomo no mamagoto
eso es un juego de ni;os

ただ切なく、でも、大事だったんだ
tada setsunaku, demo, daiji dattanda
algo triste pero importante.

チクタク流れる時に
chikutaku nagareru toki ni
en el tiempo que pasa haciendo tic tac

逆らうことなく流れて
sakarau koto naku nagarete
deambulaba sin florecer

落ち葉は絡み交ざって
ochiba ha karami mazatte
de donde caen, se revuelven (la forma de hablar se me hace que es referencia a hojas)

水は静かに解け合う
mizu ha shizuka ni hodokeau
el agua silenciosamente se desembuelve

出会ったことは偶然だけれども
deatta koto ha guuzen dakeredo mo
aunque nuestro encuentro haya sido una casualidad.

とても願っていたんだ
totemo negatteitanda
lo desaba mucho

ぬくもり感じる手に
nukumori kanjiru te ni
en esa mano que se siente el calor

「また会いたいよ」
“mata aitaiyo”
quiero volver a encontrarte

いろんなことを、聞きたいな
ironna koto wo, kikitai na
quero escuchar varias cosas

臆病だから、言葉にできない
okubyou dakara, kotoba ni dekinai
pero por mi cobardia, no lo puedo decir en palabras

石ころ投げのように[一人遊戯]
ishikoro nage no youni [hitori yuugi]
asi como aventara una piedra (jugando solo) (como frace debe de haber otro dignificado como poesia o titulo de algo)

ずっと放り続ける日々が、過ぎ去って行き
zutto houritsudukeru hibi ga, sugisatteiki
arrastrando todos los dias en que los aventaba

其れが何になるかなど
sore ga nani ni naru kanado
en que se convertira eso

わからず続けて、救われたんだ
wakarazu tsudukete, sukuwaretanda
continuando sin saber, fui salvado

クルクル巡る流れに
kurukuru meguru nagare ni
en la corriente que gira

翻弄される石ころは
honrou sareru ishikoro ha
la piedra que es movida

君と繋がったことが
kimi to tsunagatta koto ga
el que pueda juntarme contigo

とてもとても嬉しかった
totemo totemo ureshikatta
me fue muy grato

季節はただ移るけれど
kisetsu ha tada utsuru keredo
la temporada solo se refleja pero.

ごめんね、ココで会えた
gomenne, koko de aeta
lo siento, te encontre aqui

君のコトがいつまでも残ったままで
kimi no koto ga itsumademo nokotta mama de
quedando en mi memoria sirempe tu imagen

あの時をモノマネする
ano toki wo monomane suru
imito lo de aquella vez

川に映る、自分見て、泣きたい
kawa ni utsuru, jibun mite, nakitai
me dan ganas de llorar viendome reflejado en el rio

この記憶と生きる
kono kioku to ikiru
viviendo con esa memoria

今でも君のことはずっと覚えているよ
ima demo kimi no koto ha zutto oboeteiruyo
aun ahora te recuerdo,

あの時話した言葉すべて忘れない
ano toki hanashita kotoba subete wasurenai
no olviarae las palabras de aquella vez

私は此処でしか生きては、いけないから
watashi ha koko de shika ikite ha, ikenai kara
por que yo no puedo vivir mas que aqui

また会うから、此処で独りきり待ち続けて
mata au kara, koko de hitorikiri machitsudukete
para encontrarnos nuevamente. esperando aqui solo

愛も優も人も妖も、この水面には
ai mo yuu mo hito mo yo mo, kono minamo ni ha
el amor, el ser, la persona en esta agua

鏡写すように、光って、詰まっているから
kagami utsusu youni, hikatte, tsumatteiru kara
se refleja como espejo y se junta

川の水にとり、一羽はばたいて往き
kawa no mizu ni tori, ichiwa habataiteiki
una ave vuela sobre el agua

「さようなら」の言葉
“sayounara” no kotoba
la palabra del adios

—————————————-

humildemente solicito tu ayuda Zen, y agradezco de antemano. espero verte en linea a la brevedad Wink

suerte, y gracias.
avatar
Zen Asakura
Admin

Mensajes : 218
Fecha de inscripción : 11/12/2010
Edad : 29
Localización : Mexico D.F

Ver perfil de usuario http://ishikiyakumoke.latin-foro.es

Volver arriba Ir abajo

Re: Proyecto Remix de canciones de touhou.

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.